MooNs/4th「GO AROUND」

[B-PROJECT] GO AROUND / MooNs 가사 번역

지낙 2022. 7. 22. 21:37

 

 

 

 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! 

 

 

 

GO AROUND

MooNs

 

 

 

공식 유튜브 MUSIC >>

https://youtu.be/HzCQQHGRT3E


FULL ver.  가사 / 음독 / 번역

 

 

夢を語るより
유메오 카타루요리
꿈을 말하는 것보다

言い訳探す方が
이이와케 사가스호오가
변명을 찾는 쪽이

得意で うんざりするよ
토쿠이데 운자리스루요
특기여서 지긋지긋해

こんな自分なんてダメじゃん
콘나 지분난테 다메쟝
이런 나는 안되잖아

人波に押され
히토나미니 오사레
인파에 밀려

慣れないショーウィンドウ
나레나이 쇼-윈도오
익숙하지 않은 쇼윈도

待ち合わせ デートのハズが
마치아와세 데-토노 하즈가
약속했던 데이트였는데

謎めいた沈黙の支配
나조메이타 친모쿠노 시하이
수수께끼 같은 침묵의 지배

他愛もない掛け違いで
타아이모나이 카케치가이데
하잘것 없는 엇갈림으로

キミは大粒の涙で
키미와 오오츠부노 나미다데
너는 굵은 눈물을 흘리며

たった一言だけ「ごめんね」
탓타 히토코토다케 「고멘네」
그저 한마디만 「미안해」

始まりは
하지마리와
시작은

僕が抱えた荷物の重さに
보쿠가 카카에타 니모츠노 오모사니 
내가 안고있던 짐의 무게에

潰れそうだった夜
츠부레소오닷타 요루
짓눌릴 것 같았던 밤

あの刻にキミと出会って
아노 토키니 키미토 데앗테
그 순간에 너와 만나서

そして
소시테
그리고

あれから二人泣いて笑ったり
아레카라 후타리 나이테 와랏타리
그때부터 둘이 울고 웃으며

愛の意味を知ったのさ
아이노 이미오 싯타노사
사랑의 의미를 알게 된 거야

ささやかなエピソードさえも
사사야카나 에피소-도사에모
사소한 에피소드조차도

朝までの長電話
아사마데노 나가덴와
아침까지의 긴 전화

初めてキスした場所
하지메테 키스시타 바쇼
처음 키스한 장소

すべてが宝物さ
스베테가 다카라모노사
모두가 보물이야

GO AROUND!



子供じゃないけど
코도모쟈 나이케도
어린이는 아니지만

大人にもなりたくない
오토나니모 나리타쿠나이 
어른이 되고 싶지도 않아

曖昧で 不安の風が
아이마이데 후안노 카제가
애매해서 불안의 바람이

不意に吹き込んでくるよ
후이니 후키콘데쿠루요
갑자기 불어오기도 해

大切な人が
타이세츠나 히토가
소중한 사람이

そばに居てくれるのに
소바니 이테쿠레루노니
곁에 있어주는데

慣れすぎて 感情がバグれば
나레스기테 칸죠-가 바구레바
익숙해진 나머지 무심코 실수해서

時に傷つけたりしたね
토키니 키즈츠케타리 시타네
때로는 상처주기도 했지

目に見えぬ壁があって
메니 미에누 카베가 앗테
보이지 않는 벽이 있어서

好きなのにすれ違ってた
스키나노니 스레치갓테타
좋아하는데 엇갈려버렸어

メールの画面には「さよなら」
메-루노 가멘니와 「사요나라」
메일의 화면에는 「잘 있어」

あんなにも
안나니모
그렇게도

「優しすぎるよ」とキミが泣いた
「야사시스기루요」토 키미가 나이타
「너무 다정해」라고 너가 울었어

それが最後の言葉で
소레가 사이고노 코토바데
그게 마지막 말로

僕はただ意味も分からずに
보쿠와 타다 이미모 와가라즈니
나는 그저 의미도 모르고

いつか、
이츠카,
언젠가,

慣れた都会の人ごみの中で
네레타 토카이노 히토고미노 나카데
익숙해진 도시의 인파 속에서

すれ違う日が来るなら
스레치가우 히가 쿠루나라
스쳐지나가는 날이 온다면

「ありがとう」そう伝えたいんだ
「아리가토-」 소오 츠타에타인다
「고마워」 그렇게 전하고 싶어

朝まで語り合った
아사마데 카타리앗타
아침까지 이야기 나눴던

全部に意味があったね
젠부니 이미가 앗타네
전부에 의미가 있었구나

誰も知らない明日へ
다레모 시라나이 아스에
아무도 모르는 내일로

GO AROUND!



二兎追う者は儚きもの
니토오우모노와 하카나키모노
두 마리 토끼를 잡는 건 덧없는 것

愛と夢が交差する
아이토 유메가 코오사스루
사랑과 꿈이 교차해

キミは今誰をみつめるの?
키미와 이마 다레오 미츠메루노?
너는 지금 누구를 보고 있어?



始まりは
하지마리와
시작은

僕が抱えた荷物の重さに
보쿠가 카카에타 니모츠노 오모사니
내가 안고있던 짐의 무게에

潰れそうだった夜
츠부레소오닷타 요루 
짓눌릴 것 같았던 밤

あの刻にキミと出会って
아노 토키니 키미토 데앗테
그 때에 너와 만나서

そして
소시테
그리고

あれから二人泣いて笑ったり
아레카라 후타리 나이테 와랏타리
그때부터 둘이 울고 웃으며

愛の意味を知ったのさ
아이노 이미오 싯타노사
사랑의 의미를 알게 된 거야

ささやかなエピソードさえも
사사야카나 에피소-도사에모
사소한 에피소드조차도

朝までの長電話
아사마데노 나가덴와
아침까지의 긴 전화

初めてキスした場所
하지메테 키스시타 바쇼
처음 키스한 장소

すべてが宝物さ
스베테가 다카라모노사
모두가 보물이야

GO AROUND!