TVアニメ/season 3. 熱烈*ラブコール 2

[B-PROJECT] Cinematic / B-PROJECT 가사 번역

※ 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! ※ Cinematic 「B-PROJECT~熱烈*ラブコール~」 ENDING B-PROJECT 공식 유튜브 MV >> https://youtu.be/Yz14gEulK-4?si=OTNn56RYUPbIuHrL FULL ver. 가사 / 음독 / 번역 ちょっと洒落た 춋토 샤레타 조금 재치있는 小細工を利かせればあっと言う間に 코자이쿠오 키카세레바 앗토 유우마니 잔재주를 부리면 순식간에 「流行りの手口でしょう?」 「하야리노 테쿠치데쇼-?」 「유행하는 수법이지?」 張り付いた笑顔でまた明日 하리츠이타 에가오데 마타 아시타 습관이 된 미소로 내일 또 봐 隠し切れずに自我出してはバイバイ 카쿠시키레즈니 지가 다시테와 바이바이 숨기지 못하고 자아 나타내며 바이바이 この世は無..

[B-PROJECT] 열렬*러브콜 / B-PROJECT 가사 번역

※ 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! ※ 熱烈*ラブコール (열렬*러브콜)「B-PROJECT~熱烈*ラブコール~」 OPENINGB-PROJECT 공식 유튜브 MV >>https://youtu.be/RnQKoaako14?si=BHLPXRzxpTiITbsPFULL ver. 가사 / 음독 / 번역 熱烈*ラブコール 네츠레츠*라부코-루 열렬*러브콜 紛れこむドキドキ感 마기레코무 도키도키 칸 뒤섞이는 두근두근 감정 弾むような声に夢中で 하즈무요-나 코에니 무츄-데 쿵쾅거리는 소리에 집중해서 シークレット(シークレット) 시-쿠렛토(시-쿠렛토) 시크릿 (Secret) 見つめ合うゲームは連敗さ 미츠메아우 게-무와 렌파이사 마주보는 게임은 연패야 立場とか 世界が違う 타치바토카 세카이가 치가우 형편이라든가 세계..