KILLER KING/4th「ファントム・オブ・ラブ」

[B-PROJECT] 팬텀・오브・러브 / KiLLER KiNG 가사 번역

지낙 2022. 7. 22. 21:41

 

 

 

 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! 

 

 

 

ファントム・オブ・ラブ (팬텀오브러브)

KiLLER KiNG

 

 

 

공식 유튜브 MUSIC >>

https://youtu.be/vUFgUx0QTIg

 


FULL ver.  가사 / 음독 / 번역

 

 

sing!sing!sing! sing a lover & lovers
sing!sing!sing! sing a lover & lovers

ファントム オブ ラブ
환토무 오부 라부
Phantom of love



神秘的な序曲 レチタティーヴォ
신피테키나 조쿄쿠 레치타티-보
신비로운 서곡 Recitativo

僕の心乱すよ
보쿠노 코코로 미다스요
내 마음을 어지럽혀

アリアの詠唱 二重奏に
아리아노 에이쇼- 니쥬-소오니
아리아의 영창 이중주에

騒ぐジェラシー止められない
사와구 제라시- 토메라레나이
피어오르는 질투 막을 수 없어

顔をそむけて 目を逸らしている
카오오 소무케테 메오 사라시테이루
고개를 돌리고 눈을 피하고 있어

結ばれない恋
무스바레네이 코이
맺어질 수 없는 사랑

感情はもう 抑えきれないまま
칸조오와 모- 오사에키레나이 마마
감정은 더 이상 억누르지 못한 채

さぁ オペラ座の幕が開く
사- 오페라자노 마쿠가 히라쿠
자, 오페라 극장의 막이 열려

夢の中で──────
유메노 나카데──────
꿈 속에서──────

走る二人 明日を求め
하시루 후타리 아스오 모토메
달리는 두 사람 내일을 찾으며

眩しいほど ステージは
마부시이호도 스테-지와
눈부실 정도로 스테이지는

奈落へ堕ちて 地下の牢獄に
나라쿠에 오치테 치카노 로오고쿠니
나락으로 떨어져 지하 감옥으로

囚われていく
토라와레테이쿠
붙잡혀 가

苦しいほど───
쿠루시이호도───
괴로울 정도로───

叶わぬ恋 締め付けるよ
카나와누 코이 시메츠케루요
이룰 수 없는 사랑 포기하지 않을게

君の名を 叫ぶほど
키미노 나오 사케부호도
너의 이름을 외칠수록

そう、僕は オペラ座の怪人
소-, 보쿠와 오페라자노 카이진
그래, 나는 오페라의 유령

抱きしめたいよ
다키시메타이요
끌어안고 싶어

仮面を脱ぎ捨てて いつか君をさらう
카멘오 누기스테테 이츠카 키미오 사라우
가면을 벗어 던지고 언젠가 너를 차지해

sing!sing!sing! sing a lover & lovers
sing!sing!sing! sing a lover & lovers



それはまるで奇跡 導く者
소레와 마루데 키세키 미치비쿠 모노
그것은 마치 기적  인도하는 자

謎に満ちた存在
나조니 미치타 손자이
수수께끼에 가득 찬 존재

魅了される程の 我が天使よ
미료오사레루호도노 와가 텐시요
매료될 정도의 나의 천사여

恋の歌を聴かせて欲しい
코이노 우타오 키카세테 호시이
사랑의 노래를 들려주길 바라

悲劇の結末 もう知ってるんだ
히게키노 케츠마츠 모- 싯테룬다
비극의 결말은 이미 알고있어

抱き寄せたいのに
다키요세타이노니
끌어안고 싶은데

眠る君を 仮面越しに見つめ
네무루 키미오 카멘고시니 미츠메
자고 있는 너를 가면 너머로 바라봐

さぁ オペラ座の幕が開く
사-, 오페라자노 마쿠가 히라쿠
자, 오페라 극장의 막이 열려

夢の中で──────
유메노 나카데──────
꿈 속에서──────

手を伸ばせば 届きそうで
테오 노바세바 토도키소-데
손을 뻗으면 닿을 것 같지만

届かない イタズラな
토도카나이 이타즈라나
닿지 않는 장난스러운

神の気まぐれ 運命の渦に
카미노 키마구레 운메이노 우즈니
신의 변덕  운명의 소용돌이에

飲み込まれゆく
노미코마레 유쿠
삼켜져 가

苦しいほど───
쿠루시이호도───
괴로울 정도로───

結ばれない 星の調べ
무스바레나이 호시노 시라베
맺어지지 않는 별의 곡조

禁断の恋 越えちゃおう
킨단노 코이 코에챠오-
금단의 사랑 넘어버리자

そう、僕は オペラ座の怪人
소-, 보쿠와 오페라자노 카이진
그래, 나는 오페라의 유령

あばたもえくぼ
아바타모 에쿠보
콩깍지에 씌여

仮面を脱ぎ捨てて いつか君をさらう
카멘오 누기스테테 이츠카 키미오 사라우
가면을 벗어 던지고 언젠가 너를 차지해



「この世界にもし愛の神がいるとするならば、
「코노 세카이니 모시 아이노 카미가 이루토스루나라바,
「이 세상에 만약 사랑의 신이 있다고 한다면

あなたはなんと残酷な事でしょう。」
아나타와 난토 잔코쿠나 코토데쇼-.」
당신은 얼마나 잔혹한 것입니까.」

「でも僕はもう決めたんです。
「데모 보쿠와 모- 키메탄데스.
「하지만 저는 이미 결정했습니다.

あなたという運命に逆らう覚悟を───」
아나타토 이우 운메이니 사카라우 카쿠고오───」
당신이라는 운명에 거역할 각오를───」



感情はもう 抑えきれないまま
칸조오와 모- 오사에키레나이 마마
감정은 더 이상 억누르지 못한 채

さぁ オペラ座の幕が開く
사- 오페라자노 마쿠가 히라쿠
자, 오페라 극장의 막이 열려

夢の中で──────
유메노 나카데──────
꿈 속에서──────



走る二人 明日を求め
하시루 후타리 아스오 모토메
달리는 두 사람 내일을 찾으며

眩しいほど ステージは
마부시이호도 스테-지와
눈부실 정도로 스테이지는

奈落へ堕ちて 地下の牢獄に
나라쿠에 오치테 치카노 로오고쿠니
나락으로 떨어져 지하 감옥으로

囚われていく
토라와레테이쿠
붙잡혀 가

苦しいほど───
쿠루시이호도───
괴로울 정도로───

叶わぬ恋 締め付けるよ
카나와누 코이 시메츠케루요
이룰 수 없는 사랑 포기하지 않을게

君の名を 叫ぶほど
키미노 나오 사케부호도
너의 이름을 외칠수록

そう、僕は オペラ座の怪人
소-, 보쿠와 오페라자노 카이진
그래, 나는 오페라의 유령

抱きしめたいよ
다키시메타이요
끌어안고 싶어

仮面を脱ぎ捨てて
카멘오 누기스테테
가면을 벗어 던지고

いつか君をさらう
이츠카 키미오 사라우
언젠가 너를 차지해

命が果てるまで
이노치가 하테루마데
목숨이 다할 때까지

その歌に誓うよ
소노 우타니 치카우요
그 노래에 맹세할게

sing!sing!sing! sing a lover & lovers
sing!sing!sing! sing a lover & lovers