キタコレ(kitakore)/1st 「恋セヨ乙女」

[B-PROJECT] Karma / 키타코레 가사 번역

지낙 2021. 11. 23. 23:27




노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다!



 

Karma

キタコレ(키타코레)



공식 유튜브 MUSIC >>

https://youtu.be/zTAXBF2tAlc

 


FULL ver. 가사 / 음독 / 번역


赤い月に 君は魅せられて
아카이 츠키니 키미와 미세라레테
붉은 달에 너는 매혹 되어서

深い闇へと 迷いこむ
후카이 야미에토 마요이코무
깊은 어둠 속을 헤메고 있지

罪深き この身に償いを
츠미 후카키 코노 미니 츠구나이오
죄가 많은 이 몸에 속죄를

逃れられない カルマ
노가레라레나이 카르마
벗어날 수 없는 카르마

もう二度と君は 出られない
모- 니도토 키미와 데라레나이
이제 두 번 다시 넌 나올 수 없어

夜に舞い降りた 白い惡魔
요루니 마이오리타 시로이 아쿠마
밤에 내려앉은 하얀 악마

虹色に煌く 僞者の光たち
니지이로니 키라메쿠 니세모노노 히카리타치
무지개빛으로 반짝이는 가짜 빛들

褪せない 夢のように
아세나이 유메노요-니
바래지 않는 꿈처럼

君だけの 愛を叫ぶ
키미다케노 아이오 사케부
너만의 사랑을 외쳐봐

一度切りの 契りの爲
이치도키리노 치기리노 타메
한 번 뿐인 인연 때문에

心を震わす
코코로오 후루와스
마음을 떨고 있어

泡沫の
우타카타노
물거품의

赤い月に 君は魅せられて
아카이 츠키니 키미와 미세라레테
붉은 달에 너는 매혹 되어서

深い闇へと 迷いこむ
후카이 야미에토 마요이코무
깊은 어둠 속을 헤메고 있지

罪深き この身に償いを
츠미 후카키 코노 미니 츠구나이오
죄가 많은 이 몸에 속죄를

逃れられない カルマ
노가레라레나이 카르마
벗어날 수 없는 카르마

もう二度と君は 出られない
모오 니도토 키미와 데라레나이
이제 두 번 다시 넌 나올 수 없어

鈍色に光る 君の指輪
니비이로니 히카루 키미노 유비와
회탁한 색으로 빛나는 너의 반지

遙か彼方へと
하루카 카나타에토
멀리 저 너머로

投げ捨ててよ 迷いなど
나게스테테요 마요이나도
내던져버려 망설임 따위

明けない 夜だけを
아케나이 요루다케오
날이 밝지 않는 밤만을

いつまでも 愛でていたい
이츠마데모 메데테이타이
언제까지나 사랑하고 싶어

僕の色に 染めさせてよ
보쿠노 이로니 소메사세테요
나의 색깔로 물들이게 해줘

身體の奧まで
카라다노 오쿠마데
몸 속 깊은 곳까지

まやかしの
마야카시노
거짓말처럼

淡い夢に僕は魅せられた
아와이 유메니 보쿠와 미세라레타
희미한 꿈에 나는 매혹 되었어

君の胸へと滑りこむ
키미노 무네에토 스베리코무
너의 가슴 속으로 미끄러졌지

戀焦がれるままに求めれば
코이코가레루 마마니 모토메레바
사랑에 애타는 대로 요구하면

溶け出して行くカルマ
토케다시테 유쿠 카르마
녹아내리는 카르마

もう二度と僕は 踊れない
모오 니도토 보쿠와 오도레나이
이제 두 번 다시 나는 춤 출 수 없어

「 あぁ、 可哀想に。
「 아아, 카와이소-니.
「 아아, 불쌍하게도.

もう戻れないところまで…きてしまったんだね。
모- 모도레나이 토코로마데… 키테 시맛탄다네.
이제 돌아가지 못하는 곳까지… 와버렸구나.

許されぬ恋と知りながら。
유루사레누 코이토 시리나가라.
용서받을 수 없는 사랑인 걸 알면서.

深みに嵌まってた今の気分は…
후카미니 하맛테타 이마노 키분와…
깊은 곳에 빠져있는 지금 기분은…

どうだい? 辛いだろう? 」
도-다이? 츠라이다로? 」
어때? 고통스럽지? 」

「 辛くんなんてないよね?
「 츠라쿠난테 나이요네?
「 고통스러울 리가 없잖아?

だって一つになれたんだもの!
닷테 히토츠니 나레탄다모노!
이렇게 하나가 될 수 있었는걸!

これは愛…そう、 真実の愛なんだ。
코레와 아이… 소오, 신지츠노 아이난다.
이것은 사랑… 그래, 진정한 사랑이야.

混ざり会う喜びが理解できないんだとしたら、
마자리아우 요로코비가 리카이 데키나인다토 시타라,
뒤섞이는 기쁨을 이해할 수 없다고 하다니,

君は…カワイソウだね。 」
키미와… 카와이소-다네. 」
너는... 불쌍하구나. 」

赤い月に 君は魅せられて
아카이 츠키니 키미와 미세라레테
붉은 달에 너는 매혹 되어서

深い闇へと 迷いこむ
후카이 야미에토 마요이코무
깊은 어둠 속을 헤매고 있지

罪深き この身に償いを
츠미 후카키 코노 미니 츠구나이오
죄가 많은 이 몸에 속죄를

逃れられない カルマ
노가레라레나이 카르마
벗어날 수 없는 카르마

一抹の 甘いワナ
이치마츠노 아마이 와나
일말의 달콤한 함정

惡い夢に 僕は魅せられて
와루이 유메니 보쿠와 미세라레테
나쁜 꿈에 나는 매혹 되어서

やがて罪へと 迷い込み
야가테 츠미에토 마요이코미
이윽고 죄악을 헤매고 있네

枯れ果てた 命に償いを
카레하테타 이노치니 츠구나이오
말라 버린 목숨에게 속죄를

叫べど盡きぬ カルマ
사케베도 츠키누 카르마
부르짖으며 다짐하는 카르마

もう二度と僕は 戾れない
모오 니도토 보쿠와 모도레나이
이제 두 번 다시 나는 돌아갈 수 없어