KILLER KING/2nd「Hungry Wolf」

[B-PROJECT] Hungry Wolf / KiLLER KiNG 가사 번역

지낙 2022. 9. 29. 21:35

 

 

 

 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! 

 

 

 

Hungry Wolf

KiLLER KiNG

 

 

 

공식 유튜브 MUSIC >>

https://youtu.be/13xUNJXpipo


FULL ver.  가사 / 음독 / 번역

 

 

大人しくしないと食べちゃうよ?
오토나시쿠 시나이토 타베챠우요?
얌전하게 굴지 않으면 잡아먹는다?



君の胸に狙い定めて
키미노 무네니 네라이사다메테
너의 가슴에 정확히 조준해서

撃て 撃て 恋の弾丸
우테 우테 코이노 단간
쏴라 쏴라 사랑의 총알

言葉無くした君が素敵
코토바 나쿠시타 키미가 스테키
할 말을 잃은 네가 볼만 해

ほらもう溢れそうじゃん?
호라 모- 아후레소-쟌?
봐, 벌써 넘칠 것 같잖아?

夜に吼える狼 君に噛み付けば
요루니 호에루 오오카미 키미니 카미츠케바
밤에 울부짖는 늑대 너에게 달려들어 물면

君と僕の吐息の音だけが...
키미토 보쿠노 토이키노 오토다케가...
너와 내가 몰아쉬는 숨소리만이...

Uh...WoW!!

いっそ世の中全部に逆らって
잇소 요노나카 젠부니 사카랏테
차라리 인간 세계 전부를 거스르고

知らないどこかに逃げようか?
시라나이 도코카니 니게요-카?
아무도 모를 어딘가로 도망갈까?

夜だけに咲く その笑顔を見せて
요루다케니 사쿠 소노 에가오오 미세테
밤에만 피어나는 그 미소를 보여줘

だけど君は真っ赤なベロ出して
다케도 키미와 맛카나 베로다시테
하지만 너는 새빨간 혀를 내밀고는

「本気になっちゃうわけないじゃん?」
「혼키니 낫챠우 와케나이쟌?」
「진심이 되어버릴 리 없잖아?」

涙涙の僕は 悔しそうに呟くのさ
나미다나미다노 보쿠와 쿠야시소-니 츠부야쿠노사
눈물범벅인 나는 분하다는 듯이 중얼거리는 거야

「あれ?これって夢なんじゃ?」
「아레? 코렛테 유메난쟈?」
「어라? 이거 꿈인 거 아냐?」



欲しがりな君の眼差しで
호시가리나 키미노 마나자시데
탐나는 너의 눈빛으로

脈 打つ 僕の細胞
먀쿠 우츠 보쿠노 사이보-
헐떡이는 나의 세포

恥ずかしがる暇もないでしょ?
하즈카시가루 히마모 나이데쇼?
부끄러워할 틈도 없지 않아?

余所見は禁止だよ
요소미와 킨시다요
한눈 파는 건 금지야

逃げ惑う「フリ」をした いたいけな兎
니게마도우 「후리」오시타 이타이케나 우사기
도망치려는 「척」하던 애처로운 토끼

罠にかかるのはもしかして僕?
와나니 카카루노와 모시카시테 보쿠?
함정에 빠져버린 건 어쩌면 나?

Uh...WoW!!

そうさ裸のまんまで寝転んで
소-사 하다카노 만마데 네코론데
그래 맨몸인 채로 아무렇게 누워

このまま朝まで眠ろうか?
코노마마 아사마데 네무로-카?
이대로 아침까지 자는 건 어때?

紳士淑女の 意味のない駆け引き
신시슈쿠조노 이미노 나이 카케히키
신사 숙녀의 의미 없는 줄다리기

抑えきれなくなったら欲望に
오사에키레나쿠 낫타라 요쿠보-니
억누를 수 없게 된다면 욕망에

忠実なんだよいつだって
츄-지츠난다요 이츠닷테
충실한 거야 언제든지

朝を迎える頃は僕もきっと微笑むのさ
아사오 무카에루 코로와 보쿠모 킷토 호호에무노사
아침을 맞을 때쯤이면 나도 분명 미소지을거야

「あれ?君って誰だっけ?」
「아레? 키밋테 다레닷케?」
「어라? 네가 누구였더라?」



嘘はない 迷いもない
우소와 나이 마요이모 나이
거짓은 없어 망설임도 없어

温もりだけがjustice
누쿠모리다케가 justice
따스함만이 justice

ほらね?君も悪くはないでしょ?
호라네? 키미모 와루쿠와 나이데쇼?
이것 봐? 너도 나쁘지는 않잖아?

笑ってよ
와랏테요
웃어줘




どうしたのそんな顔して。 大丈夫、怖くないよ。
도-시타노 손나 카오시테。 다이죠부、코와쿠나이요。
무슨 일이야 그런 얼굴로。 괜찮아、무서워하지마。

逃げたって無駄だよ。 ほら、捕まえた。
니게탓테 무다다요。 호라、츠카마에타。
도망쳐도 소용없어。 자、잡았다。

安心しなよ。 たっぷり、可愛がってあげるから
안신시나요。 탓푸리、카와이캇테아게루카라
안심해도 돼。 충분히、귀여워해줄 테니까

君のその笑顔、独り占めさせて?
키미노 소노 에가오、히토리지메사세테?
너의 그 미소、독차지하게 해줄 거지?



いっそ世の中全部に逆らって
잇소 요노나카젠부니 사카랏테
차라리 인간 세계 전부를 거스르고

知らないどこかに逃げようか?
시라나이 도코카니 니게요오카?
아무도 모를 어딘가로 도망갈까?

夜だけに咲く その笑顔を見せて
요루다케니 사쿠 소노 에가오오 미세테
밤에만 피어나는 그 미소를 보여줘



だけど君は真っ赤なベロ出して
다케도 키미와 맛카나 베로다시테
하지만 너는 새빨간 혀를 내밀고는

「本気になっちゃうわけないじゃん?」
「혼키니 낫챠우 와케나이쟌?」
「진심이 되어버릴 리 없잖아?」

涙涙の僕は 悔しそうに呟くのさ
나미다나미다노 보쿠와 쿠야시소-니 츠부야쿠노사
눈물범벅인 나는 분하다는 듯이 중얼거리는 거야

「あれ?これって夢なんじゃ?」
「아레? 코렛테 유메난쟈?」
「어라? 이거 꿈인 거 아냐?」

あれ?これって恋なんじゃ、、?
아레? 코렛테 코이난쟈、、?
어라? 이거 사랑 아니야、、?