TVアニメ/season 3. 熱烈*ラブコール

[B-PROJECT] Cinematic / B-PROJECT 가사 번역

지낙 2023. 10. 24. 18:46




 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! 



 

Cinematic 

「B-PROJECT~熱烈*ラブコール~」 ENDING

B-PROJECT




공식 유튜브 MV >>

https://youtu.be/Yz14gEulK-4?si=OTNn56RYUPbIuHrL


FULL ver. 가사 / 음독 / 번역

 


ちょっと洒落た
춋토 샤레타
조금 재치있는

小細工を利かせればあっと言う間に
코자이쿠오 키카세레바 앗토 유우마니
잔재주를 부리면 순식간에

「流行りの手口でしょう?」
「하야리노 테쿠치데쇼-?」
「유행하는 수법이지?」

張り付いた笑顔でまた明日
하리츠이타 에가오데 마타 아시타
습관이 된 미소로 내일 또 봐

隠し切れずに自我出してはバイバイ
카쿠시키레즈니 지가 다시테와 바이바이
숨기지 못하고 자아 나타내며 바이바이

この世は無常さ
코노 요와 무조-사
이 세상은 덧없어

夜に紛れて 押し殺したその感情を
요루니 마기레테 오시코로시타 소노 칸죠-오
밤을 틈타 눌러 죽인 그 감정을

どうか今だけは 隠さないで
도-카 이마다케와 카쿠사나이데
부디 지금만큼은 숨기지 말아줘

お安い絶望に焦がれても
오야스이 제츠보-니 코가레테모
평온한 절망에 애태워도

お安い結末を拒んだ
오야스이 케츠마츠오 코반다
간단한 결말을 거부한

あなたに向けcelebration
아나타니 무케 celebration
당신을 향한 celebration

夢燦々と零れて また散々傷付いて
유메산산토 코보레테 마타 산잔 키즈츠이테
꿈 찬란하게 넘쳐흘러 다시 지독하게 상처 받고

後ろも前も向けないなら
우시로모 마에모 무케나이나라
뒤로도 앞으로도 향할 수 없다면

薄ら笑いを浮かべて 余裕を演じ切って
우스와라이오 우카베테 요유-오 엔지킷테
비웃는 얼굴을 띄우고 여유를 연기하며

なんて 美しい
난테 우츠쿠시이
이 얼마나 아름다운가

あなた自身がこの映画の主役
아나타지신가 코노 에이가노 슈야쿠
그대 자신이 이 영화의 주인공

何処に行きますか?
도코니 이키마스카?
어디로 갈 겁니까?



ご褒美をこっそり独り占めする人達へ
코호-비오 콧소리 히토리지메스루 히토타치에
보상을 몰래 독차지 하는 사람들에게

軽蔑の眼差しを…おっと
케이베츠노 마나자시오... 옷토
경멸의 눈빛을... 앗

いけないいけないお辞めなさい
이케나이 이케나이 오야메나사이
이러면 안 되지, 그만두세요

白黒つけばそれでいい、だなんて
시로쿠로츠케바 소레데 이이, 다난테
흑백을 가리면 그걸로 됐다,라니

子供のお遊戯
코도보노 오유-기
어린 아이의 유희

真綿のように 問い詰めるそれは当然の
마와타노요-니 토이츠메루 소레와 토-젠노
풀솜과 같이 따지는 건 당연한

天罰でしょう?はい、残念賞
텐바츠데쇼-? 하이, 쟌넨쇼-
천벌이죠? 네, 위로상

目に見えない正しさを
메니 미에나이 타다시사오
눈에 보이지 않는 올바름을

迷いながら選んだ
마요이나가라 에란다
망설이면서도 선택한

あなたに向けて喝采を
아나타니 무케테 캇사이오
당신을 향한 갈채를

夜に爛々と輝いた ネオンの虚勢に
요루니 란란토 카가야이타 네온노 쿄세이니
밤에 찬란하게 빛나는 네온의 허세에

打ちひしがれて灯りを消す
우치히시가레테 아카리오 케스
의욕을 잃고 불을 꺼

あなたの側で囁くよ 「今日はおやすみ」と
아나타노 소바데 사사야쿠요 「쿄오와 오야스미」토
당신의 곁에서 속삭여 「오늘은 잘 자」라고

もう 眠りなさい
모- 네무리나사이
이제 잘 시간이에요

また明日は別のお話
마타 아스와 베츠노 오하나시
또 내일은 다른 이야기

もちろん あなたが主役の
모치론 아나타가 슈야쿠노
물론 당신이 주인공인

めくるめく浮世の定めに背を向けて
메쿠루메쿠 우키요노 사다메니 세오 무케테
돌고 도는 속세의 규정을 외면하고

あなたという花よ 開け
아나타토유우 하나요 히라케
당신이라는 꽃이여 피어나라



何度踏まれ痛んで 何度心痛めても
난도 후마레이탄데 난도 코코로 이타메테모
몇 번이나 밟혀 아파도, 몇번이나 마음이 괴로워도

あなたの意味は消えないさ
아나타노 이미와 키에나이사
당신의 의미는 사라지지 않아

夢燦々と零れて また散々傷付いて
유메산산토 코보레테 마타 산잔 키즈츠이테
꿈 찬란하게 넘쳐흘러 다시 지독하게 상처 받고

後ろも前も向けなくても
우시로모 마에모 무케나쿠테모
뒤로도 앞으로도 향할 수 없어도

薄ら笑いを浮かべて 余裕を演じ切った
우스와라이오 우카베테 요유-오 엔지킷테
비웃는 얼굴을 띄우고 여유를 연기하며

ヒロインは歩き出す
히로인와 아루키 다스
주인공은 걷기 시작해

やがて光が射す方へ 心の向く方へ
야가테 히카리가 사스 호-에 코코로노 무쿠 호-에
이윽고 빛이 비치는 쪽으로 마음이 가는 쪽으로

笑うあなたの素敵な手を
와라우 아나타노 스테키나 테오
웃는 당신의 멋진 손을

僕らが優しく包んで ハッピーエンドの未来へ…?
보쿠라가 야사시쿠 츠츤데 핫피엔도노 미라이에...?
우리들이 다정하게 감싸 해피엔딩의 미래로...?

No No まだ醒めない
No No 마다 사메나이
No No 아직 일어나지마

いつだって全部見ててあげる
이츠닷테 젠부 미테테아게루
언제라도 전부 보고 있을게

それが物語だから
소레가 모노가타리다카라
그게 이야기니까