※ 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! ※
euphoric road
MooNs
공식 유튜브 MV >>
FULL ver. 가사 / 음독 / 번역
tune up!
hey girl, hey girl 助手席へどうぞ
hey girl, hey girl 죠슈세키에 도조
hey girl, hey girl 조수석에 앉아봐
今から連れてくよfreeway
이마카라 츠레테쿠요 freeway
지금부터 데리고 갈게 freeway
ステレオのボリューム上げて
스테레오노 보류-무 아게테
스테레오의 볼륨을 높이고
ビートに乗っかってこうぜ
비-토니 놋캇테 코-제
비트를 타면서 가보자
お気に入りのプレイリストかけてよ ほら
오키니이리노 프레이리스토 카케테요 호라
마음에 드는 플레이리스트 틀어줘 어서
hey girl, hey girl 緊張しているの?
hey girl, hey girl 킨쵸-시테이루노?
hey girl, hey girl 긴장하고 있니?
不安なら置いてけばok
후안나라 오이테케바 ok
불안이라면 두고 와도 ok
二人きりのこの時間を楽しもうよlady
후타리키리노 코노 지칸오 타노시모-요 lady
둘만의 이 시간을 즐기자 lady
渋滞さえ気にしないさ
쥬-타이사에 키니시나이사
정체되는 것도 신경쓰지 않아
上機嫌でgo
죠-키켄데 go
신나게 go
くだらない話聞かせて
쿠다라나이 하나시 키카세테
별 거 없는 이야기도 들려줘
キミのことをもっと知りたい
키미노 코토오 못토 시리타이
너에 대해서 좀 더 알고 싶어
何が好きで 何が嫌い?
나니가 스키데 나니가 키라이?
어떤 게 좋고 어떤 게 싫어?
流れていくlandscape
나가레테이쿠 landscape
흘러가는 landscape
飛ばせ!アクセル踏み込め
토바세!아쿠세루 후미코메
날아라!엑셀을 밟으며
feel so high (feel so high)
スピードに乗ってほら
스피-도니 놋테 호라
스피드를 타 봐
どこまでも止まらない
도코마데모 토마라나이
어디까지라도 멈추지 않아
キミと感じるままにそう
키미토 칸지루 마마니 소-
너와 느끼는 대로 그렇게
keep to drive (keep to drive)
地平線の先まで
치헤-센노 사키마데
지평선의 끝까지
二人で行けそう
후타리데 이케소-
둘이서 갈 수 있을 것 같아
euphoric road
hey girl, hey girl 退屈してるの?
hey girl, hey girl 타이쿠츠시테루노?
hey girl, hey girl 따분해하고 있니?
蕩けたその目だってso cute
토로케타 소노 메닷테 so cute
넋을 잃은 그 눈도 so cute
通り過ぎるランプの数 数えていてよ ねぇ
토오리스기루 람푸노 카즈 카조에테이테요 네-
지나가는 가로등의 수를 세고 있어봐 응?
身も心もボクの腕に預ければいい
미모 코코로모 보쿠노 우데니 아즈케레바 이이
몸도 마음도 나의 솜씨에 맡기면 돼
目的地なんてなくてもいい
모쿠테키치난테 나쿠테모 이이
목적지따윈 없어도 좋아
加速してく爽快なfeeling
카소쿠시테쿠 소오카이나 feeling
가속해 가는 상쾌한 feeling
日常からほんの少し解き放ってこうぜ
니치조-카라 혼노 스코시 토키하낫테 코-제
일상에서 아주 조금 벗어나 가보자
回せ!ギアを上げていこう
마와세!기아오 아게테 이코-
돌려라!기어를 올려서 가자
be alright (be alright)
風を追い越してゆく感覚を噛み締めて
카제오 오이코시테유쿠 칸카쿠오 카미시메테
바람을 앞질러 가는 감각을 온 몸으로 느끼며
キミの隣ならきっと
키미노 토나리나라 킷토
네 곁이라면 분명
future bright (future bright)
誰も知らない景色
다레모 시라나이 케시키
아무도 모르는 경치
一緒に見に行こう
잇쇼니 미니 이코-
함께 보러 가자
euphoric road
まわり道もたまにゃいいだろ
마와리미치모 타마냐 이이다로
돌아가는 길도 가끔은 좋겠지
好奇心のままに走れば
코-키신노 마마니 하시레바
호기심이 이끄는 대로 달리면
新しい地図 見えてくる
아타라시- 치즈 미에테쿠루
새로운 지도가 보이기 시작해
高鳴る方へ
타카나루 호-에
크게 울려퍼지는 곳으로
飛ばせ!アクセル踏み込め
토바세!아쿠세루 후미코메
날아라!엑셀을 밟으며
feel so high (feel so high)
スピードに乗ってほら
스피-도니 놋테 호라
스피드를 타 봐
どこまでも止まらない
도코마데모 토마라나이
어디까지라도 멈추지 않아
キミと感じるままにそう
키미토 칸지루 마마니 소-
너와 느끼는 대로 그렇게
keep to drive (keep to drive)
地平線の先まで
치헤-센노 사키마데
지평선의 끝까지
二人で行けそう
후타리데 이케소-
둘이서 갈 수 있을 것 같아
euphoric road
'MooNs > 7th「euphoric road」' 카테고리의 다른 글
[B-PROJECT] THE SUN GOES DOWN / MooNs 가사 번역 (0) | 2022.07.29 |
---|