キタコレ(kitakore)/5th「Corazon」

[B-PROJECT] Corazon / 키타코레 가사 번역

지낙 2022. 8. 10. 22:39

 

 

 

 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! 

 

 

 

Corazon

キタコレ(키타코레)




공식 유튜브 MUSIC >>

https://youtu.be/zILtWtV-37I


FULL ver. 가사 / 음독 / 번역

 


見えない糸
미에나이 이토
보이지 않는 실

視線絡まり
시센카라마리
얽히는 시선

引き寄せ合った情熱
히키요세앗타 죠-네츠
서로 끌어당긴 정열

触れちゃいけない
후레챠 이케나이
닿으면 안 되는

幻みたい
마보로시미타이
환상같아

出会いは僕を狂わす
데아이와 보쿠오 쿠루와스
만나는 건 나를 미치게 해

さめない温度
사메나이 온도
식지 않는 온도

他の誰も
호카노 다레모
다른 누구도

気付かぬように
키즈카누요-니
눈치채지 못하게

微かに紡ぐ唇
카스카니 츠무구 쿠치비루
살포시 자아낸 입술

近付いたら
치카즈이타라
가까이 다가가면

傷つけること
키즈츠케루코토
상처 입히게 될 걸

胸のどこかで知ってた
무네노 도코카데 싯테타
가슴 속 어딘가에서 알고 있었어

運命の人と
운메이노 히토토
운명의 사람이라고

分かっていたとしても
와캇테이타토시테모
알고 있었다고 해도

叶わない想いがあるなんて
카나와나이 오모이가 아루난테
이루어지지 않는 마음이 있다니

報われないこの約束
무쿠와레나이 코노 야쿠소쿠
보답 받지 못하는 이 약속

焦がす太陽
코가스 타이요-
타오르는 태양

二人の愛を
후타리노 아이오
두 사람의 사랑을

貫く覚悟
츠라누쿠 카쿠고
꿰뚫을 각오

邪魔しないで
쟈마 시나이데
방해 하지말아줘

溶かす体温
토카스 타이온
녹이는 체온

I wanna hold you tight

速くなる鼓動 感じて
하야쿠나루 코도- 칸지테
빨라지는 고동을 느끼며

Corazon

Corazon



すぐ近くの
스구 치카쿠노
바로 가까이 있는

君のその手が
키미노 소노 테가
너의 그 손이

どうしてこんなに遠い
도-시테 콘나니 토오이
어째서 그렇게 먼 걸까

出会う前に
데아우 마에니
만나기 전으로

引き返せたら
히키카에세타라
되돌아가고 싶다고

思い浮かべるその度
오모이 우카베루 소노 타비
떠오르는 그때마다

君を愛して
키미오 아이시테
너를 사랑해서

見えた世界の全て
미에타 세카이노 스베테
보였던 세상의 전부는

眩しく満たされてた ああ
마부시쿠 미타사레테타 아아
눈부시게 채워져 있었어  아아

帰り道などいらない
카에리미치나도 이라나이
되돌아 갈 길은 필요없어 

惹かれ合って
히카레앗테
서로 이끌리고

通じ合ってなんで
츠우지앗테 난데
서로 통하는데 어째서

離れるなんて
하나레루난테
멀어진다니

出来はしない
데키와 시나이
그렇게 둘 수는 없어

Fairy tale

聞き飽きている
키키아키테이루
질리도록 들었어

はずなのになぜ 届かない
하즈나노니 나제 토도카나이
분명 그럴텐데 어째서 닿지 않는 걸까

Te Amo

心だけは
코코로다케와
마음만은

誰も操れない
다레모 아야츠레나이
아무도 조종할 수 없어

炎は君を照らし ずっと
호노-와 키미오 테라시 즛토
불꽃은 너를 비추고 계속

最後まで燃え続ける
사이고마데 모에츠즈케루
마지막까지 쭉 불타올라

生まれ変わって
우마레 카왓테
다시 태어나서

結ばれたって
무스바레탓테
맺어진다고 해도

意味なんてなくて
이미난테 나쿠테
의미같은 건 없어서

今じゃなくちゃ
이마쟈나쿠챠
지금이 아니면

君以外は
키미이가이와
너 말고는

要らないから
이라나이카라
필요 없으니까

捨てることさえ 構わない
스테루코토사에 카마와나이
버려지는 것조차 상관 없어

Corazon

焦がす太陽
코가스 타이요-
타오르는 태양

二人の愛を
후타리노 아이오
두 사람의 사랑을

貫く覚悟
츠라누쿠 카쿠고
꿰뚫을 각오

どうか見てて
도-카 미테테
부디 보고 있어줘

溶かす体温
토카스 타이온
녹이는 체온

I wanna hold you tight

重なった鼓動 感じて
카사낫타 코도- 칸지테
겹쳐진 고동을 느끼며

Corazon