MooNs/1st「Glory Upper」

[B-PROJECT] Over The Rainbow / MooNs 가사 번역

지낙 2022. 8. 15. 19:21

 

 

 

 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! 

 

 

 

Over The Rainbow

MooNs




공식 유튜브 MUSIC >>

https://youtu.be/rMjc4rzZQao


FULL ver. 가사 / 음독 / 번역

 


Over the rainbow 

取りとめもなく
토리토메모 나쿠
멈추는 일 없이

繋がる時間を 飛び越えて行け
츠나가루 토키오 토비코에테 유케
이어지는 시간을 뛰어넘어서 가자

Trying to forever 

願い続けた
네가이 츠즈케타
계속 바라왔던

未来の扉 すぐそこにある
미라이노 토비라 스구 소코니 아루
미래의 첫 페이지 바로 거기에 있어



一息だけの
히토이키다케노
한숨 뿐이던

down town breezing

砂埃散らして
스나보코리 치라시테
모래 먼지가 흩날리고

風は気侭に
카제와 키마마니
바람은 제멋대로

up where we belong

時々味方する
토키도키 미카타스루
가끔씩은 내 편이 됐어

切りのない苛立ちとか 勘違いの現状に
키리노 나이 이다라치토카 칸지가이노 겐죠-니
끝도 없는 조바심이라던가 착각의 현상에

辟易してた毎日 今捨て去るのさ
헤키에키시테타 마이니치 이마 스테사루노사
곤란해하던 나날은 이제 떨쳐내는 거야

Over the rainbow 

取りとめもなく
토리토메모 나쿠
멈추는 일 없이

繋がる時間を 飛び越えて行け
츠나가루 토키오 토비코에테 유케
이어지는 시간을 뛰어넘어서 가자

Trying to forever 

願い続けた
네가이 츠즈케타
계속 바라왔던

未来の扉 すぐそこにある
미라이노 토비라 스구 소코니 아루
미래의 첫 페이지 바로 거기에 있어

君は君さ 誰も邪魔はできない
키미와 키미사 다레모 쟈마와 데키나이
너는 그냥 너야 아무도 방해할 수 없어



十人十色
쥬-닌토이로
가지각색의

city connection

個性は様々で
코세이와 사마자마데
개성은 다양하고

雨粒でさえ
아마츠부데사에
빗방울조차도

place in the sunshine

プリズムへと変わる
프리즈무에도 카와루
프리즘으로 바뀌어

意味のないプライドとか 鬱ぎがちな感情で
이미노 나이 푸라이도토카 후사기가치나 칸죠-데
의미도 없는 자존심이라던가 우울한 감정에

閉じ込められてたままの 殻を破るのさ
토지코메라레테타 마마노 카라오 야부루노사
갇혀있던 상태의 껍질을 깨고 나오는 거야

Over the rainbow 

埒のあかない
라치노 아카나이
한계는 없는 거야

時代の壁を 乗り越えて行け
지다이노 카베오 노리코에테 유케
시대의 장벽을 극복해나가자

Trying to forever

探し続けた
사가시 츠즈케타
계속 찾아왔던

希望の鍵は すぐそばにある
키보-노 카기와 스구 소바니 아루
희망의 열쇠는 바로 옆에 있어

君は君さ 誰も真似はできない
키미와 키미사 다레모 마네와 데키나이
너는 그냥 너야 아무도 흉내낼 수 없어



地味とか派手過ぎだとか
지미토카 하데스기다토카
수수하다던가 너무 화려하다던가

そんなのに囚われずに
손나노니 토라와레즈니
그런 것에 얽매이지 말고

思い思いの絵の具で 夢を描くのさ
오모이 오모이노 에노구데 유메오 에가쿠노사
제각기 마음의 물감으로 꿈을 그리는 거야

Over the rainbow 

取りとめもなく
토리토메모 나쿠
멈추는 것 없이

繋がる時間を 飛び越えて行け
츠나가루 토키오 토비코에테 유케
이어지는 시간을 뛰어넘어서 가자

Trying to forever 

願い続けた
네가이 츠즈케타
계속 바라왔던

未来の扉 すぐそこにある
미라이노 토비라 스구 소코니 아루
미래의 첫 페이지 바로 거기에 있어

君は君さ 誰も邪魔はできない
키미와 키미사 다레모 쟈마와 데키나이
너는 그냥 너야 아무도 방해할 수 없어

'MooNs > 1st「Glory Upper」' 카테고리의 다른 글

[B-PROJECT] Glory Upper / MooNs 가사 번역  (0) 2022.08.15