流星*ファンタジア

[B-PROJECT] Seize your light / B-PROJECT 가사 번역

지낙 2022. 5. 9. 23:50

 

 

 

 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! 

 

 

 

Seize your light

B-PROJECT




공식 유튜브 MUSIC >>

https://youtu.be/IcxyxkXPf5I

 


FULL ver. 가사 / 음독 / 번역

 


Seize your light

何度でも捜し求めてゆくよ
난도데모 사가시모토메테 유쿠요
몇 번이라도 구하러 찾아 갈게



「どうしたの?」のぞき込む瞳は
「도-시타노?」 노조키코무 히토미와
「무슨 일이야?」 들여다보는 눈동자는

澄んだ空のようで 思わず逸らした
슨다 소라노요-데 오모와즈 소라시타
맑은 하늘 같아서 나도 모르게 눈을 피했어

君は気づいていたのかな
키미와 키즈이테이타노카나
너는 이미 알고 있었을까

鮮明すぎるイメージを
센메-스기루 이메-지오
더없이 선명한 이미지를

ひとり追いかけてきたけど
히토리 오이카케테키타케도
혼자서 따라가고 있었지만

きっと拓く未来は
킷토 오히라쿠 미라이와
분명 개척할 미래에는

君といるんだね
키미토 이룬다네
너와 함께인 거구나



Seize your light

何度でも捜し求めてゆくよ
난도데모 사가시모토메테 유쿠요
몇 번이라도 구하러 찾아 갈게

飲み込まれそうな闇の中でさえ
노미코마레소-나 야미노 나카데사에
잡아 먹힐 것 같은 어둠 속이라도

突破して
톳파시테
돌파해서

You’ll be the one 君となら
You’ll be the one 키미토 나라
You’ll be the one 너와 함께라면

いつか見つかるだろう
이츠카 미츠카루다로-
언젠가 발견할 수 있겠지

どんな奇跡よりも確かな僕らの軌跡
돈나 키세키요리모 타시카나 보쿠라노 키세키
어떤 기적보다도 확실한 우리들의 기적



「ごめんね」なんて俯くより
「고멘네」난테 우츠무쿠요리
「미안해」라고 풀 죽어있기보단 

今ならできることがあるよ
이마나라 데키루 코토가 아루요
지금이라면 할 수 있는게 있을 거야

隠した傷さえ
카쿠시타 키즈사에
숨겨왔던 상처조차

いとしいと言ってくれたから
이토시이토 잇테쿠레타카라
사랑스럽다고 말해줬으니

満ちて欠けて繰り返す
미치데 카케테 쿠리카에스
달이 차고 기우듯 반복되는

日々も二度とはない一瞬
히비모 니도토와나이 잇슌
날도 두 번 다시 없는 순간

ちゃんと前を向くには
챤토 마에오 무쿠니와
제대로 앞을 향하려면

君が要るんだね
키미가 이룬다네
너가 필요하구나



Seize your light

何度でも 声が枯れ果てようと
난도데모 코에가 카레하테요-토
몇 번이라도 목이 마를 정도로

呼び覚ます熱を絶えず奮わせて
요비사마스 네츠오 타에즈 후루와세테
달아오르는 열을 끝없이 떨쳐내고서

今以上に
이마 이죠-니
지금 이상으로

We’ll be the one 新しい
We’ll be the one 아타라시이
We’ll be the one 새로운

景色見つけにゆこう
케시키 미츠케니 유코-
경치를 찾으러 가자

果てない旅路はいつでも君とともに
하테나이 타비지와 이츠데모 키미토 토모니
끝없는 여정은 언제든지 너와 함께



こぼれ落ちる涙もすくって
코보레오치루 나미다모  스쿳테
넘쳐 흐르는 눈물도 구해내서

やさしい雨に変えて降らせるから
야사시이 아메니 카에테 후라세루카라
부드러운 비로 바꿔 내리게 할 테니 

預け合うこの手
아즈케아우 코노 테
서로에게 맡긴 이 손

離さない
하나사나이
놓지 않을게



Seize your light

何度でも捜し求めてゆくよ
난도데모 사가시모토메테 유쿠요
몇 번이라도 구하러 찾아 갈게

飲み込まれそうな闇の中でさえ
노미코마레소-나 야미노 나카데사에
잡아 먹힐 것 같은 어둠 속이라도

突破して
톳파시테
돌파해서

You’ll be the one 君となら
You’ll be the one 키미토 나라
You’ll be the one 너와 함께라면

いつか見つかるだろう
이츠카 미츠카루다로-
언젠가 발견할 수 있겠지

どんな奇跡よりも確かな僕らの軌跡
돈나 키세키요리모 타시카나 보쿠라노 키세키
어떤 기적보다도 확실한 우리들의 기적