S級パラダイス

[B-PROJECT] 시공의 나선 / 키타코레 가사 번역

지낙 2022. 1. 4. 00:04

 

 

 

 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! 

 

 

 

時空の螺旋 (시공의 나선)

キタコレ(키타코레)

 

 

 

공식 유튜브 MUSIC >>

https://youtu.be/ycdsAnaZxUw

 


FULL ver.  가사 / 음독 / 번역

 

 

沈む夕陽が 照らす横顔
시즈무 유우히가 테라스 요코가오
지는 석양이 비추는 옆얼굴

君はふいに立ち止まって
키미와 후이니 타치도맛테
너는 갑자기 멈춰서서

「もう帰ろう」と つぶやいたけど
「모오 카에로오」토 츠부야이타케도
「이제 돌아가자」라고 중얼거렸는데

気付かないふりをしたまま
키즈카나이 후리오 시타 마마
듣지 못한 척 한 채로 



真っ赤なその手 触れた瞬間
맛카나 소노 테 후레타 슌칸
새빨간 그 손이 닿는 순간

困ったように微笑んで
코맛타요오니 호호엔데
난처하다는 듯이 미소지었어

それでも君の 視界の端に
소레데모 키미노 시카이노 하시니
그럼에도 너의 시야 끝에서

知らない何かを感じていた
시라나이 나니카오 칸지테이타
알 수 없는 무언가를 느끼고 있어



触れて(触れて) 僕の(心を)
후레테(후레테) 보쿠노(코코로오)
만져줘(만져줘) 나의(마음을)

もっと深くまで傷つけて
못토 후카쿠마데 키즈츠케테
더 깊은 곳까지 아프게 해줘

後戻りできない
아토모도리데키나이
되돌릴 수 없는

乱れたスパイラル
미다레타 스파이라루
흐트러진 나선


 
尽きることない 愛情を君に
츠키루 코토 나이 아이조오오 키미니
끝나지 않는 애정을 너에게

たとえそれが君を苦しめても
타토에 소레가 키미오 쿠루시메테모
설령 그게 너를 괴롭게 한다 해도

強く抱きしめて 絶対離さない
츠요쿠 다키시메테 젯타이 하나사나이
세게 안아서 절대로 놓지 않아

その涙が僕を苦しめても
소노 나미다가 보쿠오 쿠루시메테모
그 눈물이 나를 괴롭게 한다 해도



尽きることない 永遠を君に
츠키루 코토 나이 에이엔오 키미니
끝나지 않는 영원을 너에게

笑顔も何もかも封じ込めて
에가오모 나니모카모 후우지코메테
미소든 무엇이든 안에 넣어 가두고

ぐるぐると廻る 永遠を君と
구루구루토 마와루 에이엔오 키미토
빙글빙글 돌아가는 영원을 너와

何度でも忠誠をここで
난도데모 추우세이오 코코데
몇 번이고 충성을 이 곳에서



隣に座る 君の体は
토나리니 스와루 키미노 카라다와
옆에 앉은 너의 몸은

思ったよりも冷たくて
오못타요리모 츠메타쿠테
생각보다 더 차가워서

そっと引き寄せて 強く求めた
솟토 히키요세테 츠요쿠 모토메타
살짝 끌어당겨서 세게 안았어

失うことを恐れるように
우시나우 코토오 오소레루요오니
잃어버릴 것을 두려워하듯이


 
触れて(触れて) 君に (心を)
후레테(후레테) 키미니(코코로오)
만져줘(만져줘) 너에게(마음을)

もっと深くまで絡ませて
못토 후카쿠마데 카라마세테
좀 더 깊은 곳까지 얽히게 해줘

後戻りできない
아토모도리데키나이
되돌릴 수 없는

壊れたスパイラル
코와레타 스파이라루
부서져버린 나선



螺旋の渦は 何もかも壊し
라센노 우즈와 나니모 카모 코와시
나선의 소용돌이는 무엇이든 부수고

理性を本能をも巻き込んで
리세이오 혼노오오모 마키콘테
이성을 본능까지 끌어들여서

もう自分では 抑えきれない
모오 지분데와 오사에키레나이
이제 스스로는 억제할 수 없어

このままここで二人眠れたら
코노 마마 코코데 후타리 네무레타라
이대로 여기서 둘이 잠들 수 있다면



尽きることない 愛憎を君に
츠키루 코토 나이 아이조오오 키미니
끝나지 않는 애증을 너에게

きっとそれが君を苦しめても
킷토 소레가 키미오 쿠루시메테모
분명 그게 널 괴롭게 한다 해도

憎しみでもいい
니쿠시미데모 이이
미워한대도 좋아

心に刻んで 君に深い口づけを
코코로니 키잔데 키미니 후카이 쿠치즈케오
마음에 새겨서 너에게 깊은 입맞춤을

 

天使のようなvoice
텐시노요오나 voice
천사와 같은 voice

天国へ誘(いざな)って
텐고쿠에 이자낫테
천국으로 꾀어내서

戻れない(戻りたい) 愛してる(本当に)
모도레나이(모도리타이) 아이시테루(혼토오니)
돌아갈 수 없어(돌아가고 싶어) 사랑해(정말로)

壊れてしまうくらい 君を
코와레테시마우쿠라이 키미오
무너져 버릴 정도로 너를



螺旋の渦は 何もかも壊し
라센노 우즈와 나니모 카모 코와시
나선의 소용돌이는 무엇이든 부수고

理性を本能をも巻き込んで
리세에오 혼노오오모 마키콘테
이성을 본능까지 끌어들여서

強く抱きしめて 絶対離さない
츠요쿠 다키시메테 젯타이 하나사나이
세게 안아서 절대로 놓지 않아

その涙が僕を苦しめても
소노 나미다가 보쿠오 쿠루시메테모
그 눈물이 나를 괴롭게 한다 해도



尽きることない 永遠を君に
츠키루 코토 나이 에이엔오 키미니
끝나지 않는 영원을 너에게

笑顔も何もかも封じ込めて
에가오모 나니모 카모 후우지코메테
미소든 무엇이든 안에 넣어 가두고

ぐるぐると廻る 永遠を君と
구루구루토 마와루 에이엔오 키미토
빙글빙글 돌아가는 영원을 너와

何度でも口づけをここで
난도데모 쿠치즈케오 코코데
몇 번이고 입맞춤을 이 곳에서