TVアニメ/season 2. 絶頂*エモーション

[B-PROJECT] 굳이 말로 전한다면 / B-PROJECT 가사 번역

지낙 2021. 11. 27. 02:32

 

 

 

 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! 

 

 

 

あえて言葉にするなら (굳이 말로 전한다면)

B-PROJECT

 

 

 

Short Ver. 미리듣기 >>

https://youtu.be/MetDim6OnzI

 


FULL ver.  가사 / 음독 / 번역

 

それは僕達が今ここで
소레와 보쿠타치가 이마코코데
그건 우리들이 지금 여기서

繋がっている
츠나갓테이루
이어져 있는

偶然のヒストリー
구젠노 히스토리ー
우연의 History

いつか(いつか) きっと(きっと)
이츠카(이츠카) 킷토(킷토)
언젠가(언젠가) 분명(분명)

必然になる───
히츠젠니 나루───
필연이 돼───

 

 


( I ) 僕らを照らす
( I ) 보쿠라오 테라스
( I ) 우리를 비추는

(surely) キミの存在
(surely) 키미노 손자이
(surely) 너의 존재

(need you) 出会った日に 
(need you) 데앗타 히니
(need you) 만났던 날에

感じた熱量
칸지타 네츠료-
느꼈던 열정

(We) 照れくさいけど
(We) 테레쿠사이케도
(We) 쑥스럽지만

(need your) ビートに乗れば
(need your) 비-토니 노레바
(need your) 비트에 탄다면

(love) 最強なんだ
(love) 사이쿄-난다
(love) 최강이야

I’ll sing this song forever for you

 

 


メンバーは各自スタンバイ
멘바-와 카쿠지 스탄바이
멤버는 각자 Stand-by

インカムの合図で
인카무노 아이즈데
In come의 신호로

眩しさに跳び込め
마부시사니 토비 코메
눈부심에 뛰어 들어

会場の全て皆には
카이조-노 스베테 미나니와
공연장의 모든 사람들에겐

別々の人生があって
베츠베츠노 진세이가 앗테
각각의 다른 인생이 있어

それなのに今はこうして
소레나노니 이마와 코우시테
그런데도 지금은 이렇게

同じ場所で会える事が
오나지 바쇼데 아에루 코토가
같은 장소에서 만나고 있단 것이

何より僕の大切なもの
나니요리 보쿠노 타이세츠나모노
무엇보다 나에겐 소중한 거야

「ありがとう」じゃ足りないんだ
「아리가토-」쟈 타리나인다
「고마워」로는 부족해

キミにとっての今日という日が
키미니톳테노 쿄우토 이우 히가
너에게 있어선 오늘이라는 날이

特別と呼べるような
토쿠베츠토 요베루요-나
특별하다고 할 수 있는

最高のプレゼント
사이코-노 프레젠토
최고의 Present

歌う事くらいしか
우타우 코토쿠라이시카
노래하는 것밖에

出来やしないけど
데키야 시나이케도
할 수 없지만

喉が枯れたって
노도가 카레탓테
목이 쉬도록

届けたいエモーション
토도케타이 에모-숀
전하고 싶은 Emotion

 

 


キミと僕達がこの星でめぐり逢うのは
키미토 보쿠타치가 코노 호시데 메구리아우노와
너와 우리들이 이 별에서 우연히 만났다는 건

奇跡の確率で
키세키노 카쿠리츠데
기적의 확률로

それを想うほど愛しさが溢れ出すんだ
소레오 오모우호도 이토시사가 아후레다슨다
그걸 생각할 수록 사랑스러움이 흘러 넘쳐

目と目が合えば
메토 메가 아에바
눈과 눈이 마주치면

繋がってゆく
츠나갓테 유쿠
이어져 가

恋だって自由さ
코이닷테 지유우사
사랑 또한 자유로워

きっと(きっと)誰も(誰も)
킷토(킷토) 다레모(다레모)
분명(분명) 아무도(아무도)

止められない
토메라레나이
막을 수 없어

 

 


( I ) 僕らを照らす
( I ) 보쿠라오 테라스
( I ) 우리를 비추는

(surely) キミの存在
(surely) 키미노 손자이
(surely) 너의 존재

(need you) 出会った日に
(need you) 데앗타 히니
(need you) 만났던 날에

感じた熱量
칸지타 네츠료-
느꼈던 열정

(We) 照れくさいけど
(We) 테레쿠사이케도
(We) 쑥스럽지만

(need your) ビートに乗れば
(need your) 비-토니 노레바
(need your) 비트에 탄다면

(love) 最強なんだ
(love) 사이쿄-난다
(love) 최강이야

I’ll sing this song forever for you

 

 


オンタイムを刻んだ刹那
온타이무오 키잔다 세츠나
On time에 새긴 찰나

緊張の瞬間 パーティーが始まる
긴초오노 슌칸 파-티-가 하지마루
긴장하는 순간 파티가 시작해

生きる意味その価値観は
이키루 이미 소노 카치칸와
살아가는 의미 그 가치관은

誰一人同じじゃなくて
다레 히토리 오나지쟈나쿠테
누구 하나 똑같지 않은데

それさえも越えられるように
소레사에모 코에라레루요-니
그것마저도 넘을 수 있도록

この場所で感じ合おう
코노 바쇼데 칸지아오-
이 곳에서 함께 느껴보자

ゴメン、なんだか深まちゃったね
고멘, 난다카 후카마챳타네
미안, 뭔가 깊어져버렸네

見えない明日へ走るよ
미에나이 아스에 하시루요 
보이지 않는 내일로 달릴게 

いつもこうして無邪気な夢を
이츠모 코-시테 무자키나 유메오
항상 이렇게 순수한 꿈을

想い出させてくれる
오모이다사세테쿠레루
생각나게 해주는

出来る事の全て
데키루 코토노 스베테
할 수 있는 모든 것을

いつかその瞳に涙あふれるなら
이츠카 소노 히토미니 나미다 아후레루나라
언젠가 그 눈에 눈물이 흘러 넘친다면

傘になれるような
카사니 나레루요-나
우산이 되어 줄

揺るぎないエモーション
유루기나이 에모-숀
흔들림 없는 Emotion

 

 


時にそれぞれの価値観がぶつかり合って
토키니 소레조레노 카치칸가 부츠카리앗테
때로는 각자의 가치관이 서로 부딪쳐서

笑顔で隠しても
에가오데 카쿠시테모
미소로 숨겨도

なぜかそんな日は声援が大きくなって
나제카 손나 히와 세이엔가 오오키쿠낫테
왠지 그런 날은 응원소리가 커져서 

心の奥まで
코코로노 오쿠마데
마음 속 깊은 곳까지

支えてくれる
사사에테 쿠레루
지지해 주는

かけがえのない気持ち
카케가에노나이 키모치
둘도 없는 소중한 마음

一人(一人) 一人(一人)
히토리(히토리) 히토리(히토리)
한 명(한 명) 한 명(한 명)

伝えたくて
츠타에타쿠테
전해주고 싶어서

 

 


キミと僕達がこの星でめぐり逢うのは
키미토 보쿠타치가 코도 호시데 메구리아우노와
너와 우리들이 이 별에서 우연히 만났다는 건

奇跡の確率で
키세키노 카쿠리츠데
기적의 확률로

それを想うほど愛しさが溢れ出すんだ
소레오 오모우호도 이토시사가 아후레다슨다 
그걸 생각할 수록 사랑스러움이 흘러 넘쳐

目と目が合えば
메토 메가 아에바
눈과 눈이 마주치면

繋がってゆく
츠나갓테 유쿠
이어져 가

恋だって自由さ
코이닷테 지유우사
사랑 또한 자유로워

きっと(きっと) 誰も(誰も)
킷토(킷토) 다레모(다레모) 
분명(분명) 아무도(아무도)

止められない
토메라레나이
막을 수 없어

 

 


( I ) 僕らを照らす
( I ) 보쿠라오 테라스
( I ) 우리를 비추는

(surely) キミの存在
(surely) 키미노 손자이
(surely) 너의 존재

 

(need you) 出会った日に
(need you) 데앗타 히니 
(need you) 만났던 날에

感じた熱量
칸지타 네츠료-
느꼈던 열정

(We) 照れくさいけど
(We) 테레쿠사이케도
(We) 쑥스럽지만

(need your) ビートに乗れば
(need your) 비-토니 노레바
(need your) 비트에 탄다면

(love) 最強なんだ
(love) 사이쿄-난다
(love) 최강이야

I’ll sing this song forever for you