TVアニメ/season 2. 絶頂*エモーション

[B-PROJECT] 애수→세레나데 / 키타코레 가사 번역

지낙 2021. 11. 30. 23:31

 

 

 

 노래 해석에 따른 오의역이 많습니다. 감수 부탁드립니다! 

 

 

 

哀愁→セレナーデ (애수→세레나데)

キタコレ(키타코레)

 

 

 

Short Ver. 미리듣기 >>

https://youtu.be/SrDhex7CdhQ

 


FULL ver.  가사 / 음독 / 번역

 

 

心閉ざさないで
코코로 토자사나이데
마음을 닫지 말아줘 

離さない きみを
하나사나이 키미오
놓지 않아 너를



Ah 出口の見えない
Ah 데구치노 미에나이
Ah 출구도 보이지 않는 

闇の中 怖くて (Day and night)
야미노 나카 코와쿠테 (Day and night)
어둠 속이 무서워서 (Day and night) 

星の欠片を (Can’t you see?) 拾い集めた
호시노 카케라오 (Can’t you see?) 히로이 아츠메타
별의 조각을 (Can’t you see?) 주워 모았어 

少しでも 報われるのなら
스코시데모 무쿠와레루노나라
조금이라도 보답 받는다면 

手探りで もがいては
테사구리데 모가이테와
더듬거리며 초조해져서 

途方に暮れた Lonely Days
토호-니 쿠레타 Lonely Days
어쩔 줄 모르는 Lonely Days 

光さえも 失っても
히카리사에모 우시낫테모
빛마저 잃어버려도 

どうしても 守りたいものがあるから
도-시테모 마모리타이모노가 아루카라
어떻게든 지키고 싶은 것이 있으니까 

そうだろう?
소-다로-?
그렇지? 



神様 僕を救ってよ
카미사마 보쿠오 스쿳테요
신이시여, 저를 구해주세요 

まっすぐに 想っている きみへ
맛스구니 오못테이루 키미에
똑바로 생각하고 있는 너에게 

アイ 届かなくたって
아이 토도카나쿠탓테
사랑  도착하지 않더라도 

いつだって 願っている
이츠닷테 네갓테이루
언제까지나 바라고 있어 

気づいて ねえ 僕のセレナーデ
키즈이테 네- 보쿠노 세레나데
눈치 채줘 나의 Serenade 

哀しく空に舞い上がる
카나시쿠 소라니 마이아가루
슬프게 하늘로 날아올라가 

Fly 遠くなる背中
Fly 토오쿠나루 세나카
Fly 멀어져가는 뒷모습 

心閉ざさないで
코코로 토자사나이데
마음을 닫지 말아줘 

離さないから 奏でているよ
하나사나이카라 카나데테 이루요
놓치지 않을 거야 연주하고 있을게 

Ah ふとした瞬間
Ah 후토시타 슌칸
Ah 사소한 순간

思い出す 温もり (Late at night)
오모이다스 누쿠모리 (Late at night)
생각나는 따스함을 (Late at night) 

胸に顔寄せ (I’ll miss you)
무네니 카오요세 (I’ll miss you)
가슴에 끌어 모아 (I’ll miss you) 

縋(すが)り泣いてた
스가리 나이테타 
매달려 울었었어 

少しでも 困らせたいから
스코시데모 코마라세타이카라
조금이라도 난처하게 만들고 싶으니까 

静けさに 包まれた
시즈케사니 츠츠마레타
고요함에 감싸두었던 

闇夜に浮かぶ Crescent moon
야미니 우카부 Crescent moon
어둠 속에 떠오르는 Crescent moon 

痛みさえも 意味があると
이타미사에모 이미가 아루토
아픔마저도 의미가 있다고

いつだって 教えてくれたのはきみさ
이츠닷테 오시에테쿠레타노와 키미사
계속해서 가르쳐 줬던 건 너야 

そうだろう?
소-다로-?
그렇지? 



神様 僕を見つけてよ
카미사마 보쿠오 미츠케테요
신님 저를 찾아주세요 

一人きり 立ち尽くす 夜は
히토리키리 타치츠쿠스 요루와
홀로 서 있는 밤은 

Why? もどかしいほどに
Why? 모도카시이호도니
Why? 답답할 정도로 

ゆっくりと 流れてる
윳쿠리토 나가레테루
천천히 흘러가고 있어 

嘘じゃない 本当の気持ち
우소쟈나이 혼토-노 키모치
거짓말이 아니야 솔직한 마음 

またするり 零れ落ちていく
마타스루리 코보레 오치테이쿠
또 주르륵 흘러 넘치고 있어 

Say 今度逢えたなら
Say 콘도 아에타나라
Say 다시 만날 수 있다면 

次は 誤魔化さずに
츠기와 고마카사즈니
다음 번엔 얼버무리지 않고

伝えたいから 目を逸らさないで
츠타에타이카라 메오 소라사나이데
전하고 싶으니까 눈을 피하지 말아줘 



手探りで もがいては
테사구리데 모가이테와 
더듬거리며 초조해져서 

途方に暮れた Lonely Days
토호-니 쿠레타 Lonely Days
어쩔 줄 모르는 Lonely Days 

光さえも 失っても
히카리사에모 우시낫테모
빛마저 잃어버려도 

どうしても 守りたいものがあるから
도-시테모 마모리타이모노가 아루카라
어떻게든 지키고 싶은 것이 있으니까 

そうだろう?
소-다로-?
그렇지? 



神様 僕を救ってよ
카미사마 보쿠오 스쿳테요
신이시여, 저를 구해주세요 

まっすぐに 想っている きみへ
맛스구니 오못테이루 키미에 
똑바로 생각하고 있는 너에게 

アイ 届かなくたって
아이 토도카나쿠탓테 
사랑  도착하지 않더라도 

いつだって 願っている
이츠닷테 네갓테이루
언제까지나 바라고 있어 

気づいて ねえ 僕のセレナーデ
키즈이테 네- 보쿠노 세레나데 
눈치 채줘 나의 Serenade 

哀しく空に舞い上がる
카나시쿠 소라니 마이아가루
슬프게 하늘로 날아올라가 

Fly 遠くなる背中
Fly 토오쿠나루 세나카
Fly 멀어져가는 뒷모습 

心閉ざさないで
코코로 토자사나이데
마음을 닫지 말아줘 

離さないから 奏でているよ
하나사나이카라 카나데테이루요
놓치지 않을 거니까 연주하고 있을게